Klaagliederen 4:7

ABHaar Nazireeërs waren zuiverder dan de sneeuw, zij waren blanker dan melk; zij waren roder van lichaam dan robijnen, gepolijster dan een saffier.
SV[Zain.] Haar bijzondersten waren reiner dan de sneeuw, zij waren witter dan melk; zij waren roder van lichaam dan robijnen, gladder dan een saffier.
WLCזַכּ֤וּ נְזִירֶ֙יהָ֙ מִשֶּׁ֔לֶג צַח֖וּ מֵחָלָ֑ב אָ֤דְמוּ עֶ֙צֶם֙ מִפְּנִינִ֔ים סַפִּ֖יר גִּזְרָתָֽם׃ ס
Trans.zakû nəzîreyhā miššeleḡ ṣaḥû mēḥālāḇ ’āḏəmû ‘eṣem mipənînîm sapîr gizərāṯām:

Algemeen

Zie ook: Melk, Nazireërschap, Saffier, Sneeuw, Sneeuw (symbool v. reinheid), Zain


Aantekeningen

[Zain.] Haar bijzondersten waren reiner dan de sneeuw, zij waren witter dan melk; zij waren roder van lichaam dan robijnen, gladder dan een saffier.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

זַכּ֤וּ

waren reiner

נְזִירֶ֙יהָ֙

Haar bijzondersten

מִ

-

שֶּׁ֔לֶג

dan de sneeuw

צַח֖וּ

zij waren witter

מֵ

-

חָלָ֑ב

dan melk

אָ֤דְמוּ

zij waren roder

עֶ֙צֶם֙

van lichaam

מִ

-

פְּנִינִ֔ים

dan robijnen

סַפִּ֖יר

dan een saffier

גִּזְרָתָֽם

gladder


[Zain.] Haar bijzondersten waren reiner dan de sneeuw, zij waren witter dan melk; zij waren roder van lichaam dan robijnen, gladder dan een saffier.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!